Outsourcing usług tłumaczeniowych. Na czym polega i dlaczego warto z niego korzystać?
We współczesnym świecie biznesu poprawnie realizowana komunikacja międzynarodowa odgrywa niezwykle istotną rolę. Dzięki niej możliwe jest nawiązywanie kontaktów z zagranicznymi przedsiębiorstwami, pozyskiwanie klientów z innych krajów oraz sprawne prowadzenie negocjacji handlowych. Firmy o międzynarodowych aspiracjach mogą podołać temu wyzwaniu w dwojaki sposób – zatrudniając własną kadrę tłumaczeniową lub decydując się na outsourcing usług tłumaczeniowych.
16.12.2019 10:20
Na czym polega outsourcing usług tłumaczeniowych
Zdecydowanie najbardziej opłacalnym rozwiązaniem – zarówno pod względem finansowym, jak i profesjonalnym – jest korzystanie z outsourcingu usług tłumaczeniowych. Polega on na nawiązaniu stałej lub czasowej współpracy z biurem tłumaczeniowym, specjalizującym się w tłumaczeniach dla firm, i oddelegowaniu mu wszystkich czynności związanych z obsługą lingwistyczną. Outsourcing usług tłumaczeniowych jest dziś chętnie wybierany zarówno przez duże, jak i małe firmy, w których codziennej działalności pojawia się konieczność korzystania z pracy tłumaczy.
Outsourcing usług tłumaczeniowych może obejmować zarówno tłumaczenia pisemne dokumentacji firmowej, ofert, umów i korespondencji, jak i przekłady ustne. Profesjonalni tłumacze, zatrudniani przez biuro tłumaczeń, mogą bowiem uczestniczyć także w meetingach, konferencjach oraz wielu innych spotkaniach biznesowych, dostarczając ich uczestnikom profesjonalnych przekładów treści spotkań oraz przekładając rozmowy z obcojęzycznymi gośćmi.
Dlaczego warto korzystać z outsourcingu usług tłumaczeniowych?
Outsourcing cieszy się ogromną popularnością wśród firm, które regularnie korzystają z usług tłumaczeniowych. Nawiązanie stałej współpracy z profesjonalnym biurem tłumaczeń, specjalizującym się w tłumaczeniach finansowych, pozwala zadbać o maksymalną poprawność oraz pełen profesjonalizm komunikacji międzynarodowej. Istotną zaletą stałej współpracy z biurem tłumaczeń jest także obniżenie kosztów – outsourcing usług tłumaczeniowych jest zdecydowanie bardziej opłacalnym wyborem pod względem finansowym niż okazjonalne korzystanie z przekładów lub zatrudnienia w firmie własnych tłumaczy.
Tłumaczenia finansowe w Lingua Lab, są najczęściej zlecane przez przedsiębiorstwa, należą do grupy skomplikowanych i wymagających przekładów specjalistycznych, których realizacją zajmować się mogą jedynie najbardziej wykwalifikowani lingwiści. Taką doskonale przygotowaną i wyselekcjonowaną kadrą dysponuje wyłącznie profesjonale biuro tłumaczeń, które posiada doświadczenie oraz przygotowanie, niezbędne do prawidłowej realizacji przekładów biznesowych. Powierzając komunikację międzynarodową zewnętrznej, wyspecjalizowanej firmie przedsiębiorstwa nie tylko więc oszczędzają czas i pieniądze, ale także zyskują pewność, że zrealizowane usługi tłumaczeniowe będą na stałym, najwyższym poziomie.
Outsourcing usług tłumaczeniowych jest doskonałym wyborem dla firm, które w swojej pracy komunikują się z klientami z wielu krajów w różnych językach. Profesjonalne biuro tłumaczeń dysponuje rozbudowaną kadrą, która są w stanie realizować przekłady na praktycznie wszystkie języki świata. Mimo tego, że dominującym językiem w komunikacji międzynarodowej jest obecnie angielski, zdarzają się także sytuacje, kiedy niezbędne jest przetłumaczenie dokumentacji finansowej sporządzonej w innym, mniej popularnym języku np. rosyjskim, niemieckim czy chińskim. Zalety outsourcingu docenią również spółki notowane na giełdzie, które mają obowiązek publikowania raportów bieżących i okresowych z działalności w języku angielskim na potrzeby komunikacji z inwestorami.
Profesjonalne biuro tłumaczeń do stałej współpracy – jak wybrać zaufanego partnera?
Firmy poszukujące biura tłumaczeń do stałej współpracy powinny skoncentrować się na profesjonalnych podmiotach, które dysponują doświadczeniem w świadczeniu usług outsourcingowych oraz obsłudze klientów biznesowych. Warte uwagi biuro tłumaczeń powinno dysponować wykwalifikowaną kadrą tłumaczy, specjalizującą się nie tylko w określonych językach, ale także w konkretnych branżach. Ma to szczególne znaczenie w przypadku tłumaczeń finansowych, które charakteryzują się dużą interdyscyplinarnością, a swoją tematyką obejmują nie tylko finanse, ale także konkretne branże, w których działają i specjalizują się firmy – jak chociażby transport, budownictwo czy informatyka.
Doskonałym przykładem sprawdzonego i godnego zaufania biura tłumaczeń, któremu warto powierzyć obsługę językową międzynarodowego przedsiębiorstwa, jest Lingua Lab. To internetowe biuro tłumaczeń z siedzibą stacjonarną w Warszawie i Krakowie, które obsługuje klientów z całego kraju i świata. Jego doświadczeniu i zaangażowaniu zaufało już wiele instytucji i globalnych firm, dla których komunikacja międzynarodowa jest istotnym elementem codziennego funkcjonowania i rozwoju. Lingua Lab w swojej działalności koncentruje się głównie na obsłudze klientów biznesowych oraz stawia na stałą współpracę, której filarami są przede wszystkim zaangażowanie oraz wzajemne zaufanie.