Trwa ładowanie...
d2vmkx5

MSZ ws. korekty błędnego sformułowania przez niemieckie media (komunikat)

...

d2vmkx5
d2vmkx5

18.02. Warszawa - MSZ informuje:

Dzięki działaniom polskiej ambasady w Berlinie niemiecka agencja informacyjna DPA przeprosiła w przesłanym do ambasady liście za użycie w swojej depeszy sformułowania "polski obóz zagłady". Agencja opublikowała również sprostowanie i odpowiedziała na protesty, które w tej sprawie otrzymała od środowisk polonijnych i czytelników. Pisma "Die Welt" i "Focus", które również wykorzystały depeszę DPA na swoich stronach, po interwencji polskich dyplomatów usunęły błędną frazę.

Nieprawidłowy zwrot został użyty w depeszy agencyjnej z 14 lutego dotyczącej informacji o francuskim twórcy filmowym C. Lanzmannie. DPA pisząc o znajdującym się na terenie okupowanej Polski niemieckim nazistowskim obozie zagłady w Sobiborze użyła wyrażenia "polnischer Vernichtungslager" ("polski obóz zagłady"). Polska ambasada skontaktowała się z redaktorem naczelnym działu zagranicznego DPA Michaelem Ludwigiem, domagając się publikacji sprostowania. Telefonicznie interweniowano również w "Die Welt" i czasopiśmie "Focus".

W efekcie interwencji agencja DPA wysłała list z przeprosinami do Ambasady RP w Niemczech oraz opublikowała depeszę ze sprostowaniem (tłumaczenie robocze załączamy poniżej). Nieprawidłowy zwrot został usunięty również ze stron internetowych "Die Welt" i "Focus".

d2vmkx5

Niemiecka Agencja Prasowa DPA przeprasza za błąd w swojej depeszy. W tekście z czwartku (14.02.) poświęconym Berlinale użyto nieprawidłowego stwierdzenia "polski obóz Sobibor". Dotyczyło to niemieckiego obozu zagłady stworzonego w Polsce przez nazistów. Błąd ten został jeszcze tego samego dnia skorygowany. Redakcja DPA wystosowała do Ambasady RP w Berlinie list następującej treści:

Ambasada RP w Berlinie

Pan J. Biegala

Szanowny Panie,

d2vmkx5

Dziękuję za szczerą rozmowę telefoniczną.

Ma pan rację wskazując na popełniony przez nas poważny błąd w depeszy redakcyjnej dot. Berlinale. Sobibor oczywiście w żadnym wypadku nie był "polskim obozem", lecz utworzonym przez nazistów niemieckim obozem zagłady.

W agencji DPA istnieją jednoznaczne zasady zabraniające używania tego typu nieprawidłowych sformułowań. W ubiegły czwartek pracownik redakcji nie zastosował się do tych wytycznych. Popełniony przez nas błąd został skorygowany jeszcze tego samego dnia.

d2vmkx5

()

Chcielibyśmy przeprosić wszystkich, którzy poczuli się dotknięci użyciem tego nieprawidłowego sformułowania.

Z poważaniem Michael Ludewig, szef redakcji zagranicznej.

(treść listu w j. niemieckim można znaleźć na stronie DPA: http://www.dpa.de/Pressemitteilungen-Detailansic.107+M593b17ef84b.0.html)

To trzecia w tym roku interwencja polskich dyplomatów w Niemczech. W styczniu ambasada skutecznie interweniowała w "Deutsche Welle" i lokalnej gazecie "Trierischer Volksfreund".

UWAGA: komunikaty publikowane są w serwisie PAP bez wprowadzania przez PAP SA jakichkolwiek zmian w ich treści, w formie dostarczonej przez nadawcę. Nadawca komunikatu ponosi wyłączną i pełną odpowiedzialność za jego treść.(PAP)

kom/ aja/

d2vmkx5
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d2vmkx5