ELBUDOWA - Podpisanie znaczącej umowy (16/2013)
ELBUDOWA - Podpisanie znaczącej umowy (16/2013)
20.06.2013 | aktual.: 20.06.2013 11:33
| | KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO | | | | | | | | | | |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| | | | Raport bieżący nr | 16 | / | 2013 | | | | | |
| | Data sporządzenia: | 2013-06-20 | | | | | | | | | |
| | Skrócona nazwa emitenta | | | | | | | | | | |
| | ELBUDOWA | | | | | | | | | | |
| | Temat | | | | | | | | | | |
| | Podpisanie znaczącej umowy | | | | | | | | | | |
| | Podstawa prawna | | | | | | | | | | |
| | Art. 56 ust. 1 pkt 2 Ustawy o ofercie - informacje bieżące i okresowe | | | | | | | | | | |
| | Treść raportu: | | | | | | | | | | |
| | Zarząd ELEKTROBUDOWY SA informuje, że w dniu 20 czerwca 2013 roku została podpisana umowa z firmą TAURON Ciepło Spółką Akcyjną z siedzibą w Katowicach dotycząca "Budowy nowego bloku ciepłowniczego z kotłem fluidalnym, turbiną ciepłowniczo-kondensacyjną wraz z gospodarkami towarzyszącymi w TAURON Ciepło SA Zakład Wytwarzania Tychy". Strony ustaliły wynagrodzenie za należyte zaprojektowanie, realizację i ukończenie robót w kwocie netto 592.500.000,00 zł (słownie: pięćset dziewięćdziesiąt dwa miliony pięćset tysięcy złotych 00/100), brutto w wysokości 728.775.000,00 zł (słownie: siedemset dwadzieścia osiem milionów siedemset siedemdziesiąt pięć tysięcy złotych 00/100). Termin rozpoczęcia prac ustalono na 20 czerwca 2013 r. Termin zakończenia prac ustalono na czerwiec 2016 r. Maksymalna kara umowna za zwłokę nie przekroczy 15% zaakceptowanej kwoty kontraktowej netto. Maksymalna kara umowna za niedotrzymanie Gwarantowanych Parametrów Technicznych nie przekroczy 35% kwoty kontraktowej netto. Kara umowna za
zwłokę oraz kara umowna za niedotrzymanie Gwarantowanych Parametrów Technicznych nie przekroczą łącznie maksymalnej 35% kwoty kontraktowej netto. Niezależnie od pozostałych postanowień, maksymalna łączna odpowiedzialność odszkodowawcza Stron z tytułu roszczeń, kosztów, strat lub szkód, powstała w wyniku niewykonania lub nienależytego wykonania kontraktu, a w przypadku Wykonawcy także z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania obowiązków wynikających z udzielonej gwarancji jakości i rękojmi za wady, nie przekroczy 45% kwoty kontraktowej netto. Jako Warunki Ogólne Kontraktu przyjmuje się opracowane przez Międzynarodową Federację Inżynierów Konsultantów (FIDIC) "Warunki Kontraktu na urządzenia i budowę z projektowaniem dla urządzeń elektrycznych i mechanicznych oraz dla robót budowlanych i inżynieryjnych projektowanych przez Wykonawcę. Warunki ogólne". Kryterium uznania umowy za znaczącą jest wartość przekraczająca 10% kapitałów własnych ELEKTROBUDOWY SA. Zgodnie z § 5 ust. 1. pkt 3 RMF z dnia 19 lutego
2009 r. w sprawie informacji bieżących i okresowych | | | | | | | | | | |
RAPORT BIEŻĄCY
MESSAGE (ENGLISH VERSION)
INFORMACJE O PODMIOCIE
PODPISY OSÓB REPREZENTUJĄCYCH SPÓŁKĘ
| | MESSAGE (ENGLISH VERSION) | |
| --- | --- | --- |
| | Significant contractThe Management Board of ELEKTROBUDOWA SA informs, that on 20 June 2013 a contract was concluded with TAURON Ciepło Spółka Akcyjna having its registered office in Katowice concerning “Construction of a new heat generation unit with fluidized bed boiler, heating and condensing turbine and associated plants in TAURON Ciepło SA Zakład Wytwarzania Tychy”.The net contract price for proper engineering, execution and completion of the works is 592,500,000.00 PLN (say: five hundred and ninety two million five hundred thousand Polish zloty); gross price 728,775,000.00 PLN (say: seven hundred and twenty eight million seven hundred and seventy five thousand Polish zloty).Commencement of works: 20 June 2013.Scheduled completion: June 2016.Liquidated damages for delay shall not exceed 15% of the agreed net contract price. Liquidated damages for unachieved Performance Guarantees shall not exceed 35% of the net contract value. The total amount of liquidated damages for delay and unachieved
Performance Guarantees shall not exceed 35% of the net contract value.Without prejudice to any other contract provisions, the total liability of the Parties for all claims, costs, loss or damage, caused by failure to perform or improper performance of the contract, and in the case of Contractor also by default in performance or inadequate performance of warranty obligations, shall not exceed 45% of the net contract price.The General Conditions of the contract are “Conditions of Contract for Plant and Design-Build for Electrical and Mechanical Works and for Building and Engineering Works Designed by the Contractor. General Conditions” prepared by the Fédération Internationale des Ingénieurs-Conseils (FIDIC).A contract is considered significant if its price exceed 10% of equity of ELEKTROBUDOWA SA.Pursuant to § 5 item 1.3 of the Regulation of the Minister of Finance dated 19 February 2009 on current and interim information. | |
RAPORT BIEŻĄCY
MESSAGE (ENGLISH VERSION)
INFORMACJE O PODMIOCIE
PODPISY OSÓB REPREZENTUJĄCYCH SPÓŁKĘ
| | | ELEKTROBUDOWA SA | | | | | |
| --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- |
| | | (pełna nazwa emitenta) | | | | | |
| | | ELBUDOWA | | Budownictwo (bud) | | | |
| | | (skrócona nazwa emitenta) | | (sektor wg. klasyfikacji GPW w W-wie) | | | |
| | | 40-246 | | Katowice | | | |
| | | (kod pocztowy)
| | (miejscowość) | | | |
| | | ul. Porcelanowa | | 12 | | | |
| | | (ulica) | | (numer) | | | |
| | | (032) 25 90 100 | | 032 20 52 760 | | | |
| | | (telefon) | | | (fax) | | |
| | | elbudowa@elbudowa.com.pl | | elbudowa.com.pl | | | |
| | | (e-mail) | | | (www) | | |
| | | 634-01-35-506 | | 271173609 | | | |
| | | (NIP) | | | (REGON) | | |
RAPORT BIEŻĄCY
MESSAGE (ENGLISH VERSION)
INFORMACJE O PODMIOCIE
PODPISY OSÓB REPREZENTUJĄCYCH SPÓŁKĘ
PODPISY OSÓB REPREZENTUJĄCYCH SPÓŁKĘ | |||||
---|---|---|---|---|---|
Data | Imię i Nazwisko | Stanowisko/Funkcja | Podpis | ||
2013-06-20 | Jarosław Tomaszewski | Członek Zarządu | |||
2013-06-20 | Jan Wilk | Prokurent |
RAPORT BIEŻĄCY
MESSAGE (ENGLISH VERSION)
INFORMACJE O PODMIOCIE
PODPISY OSÓB REPREZENTUJĄCYCH SPÓŁKĘ